融贯中西/荣归真心网站http://www.rgzhx.cn/分成汉语和英语页面两部分,发表了作者40年笔耕的部分作品,汉语页面有:
《字词成语读书笔记》是作者十年读书笔记的集成,读者可以将将其作为查找字词成语解释和例句的工具,无论是手机还是电脑均可在搜索框内写入、击入或黏贴要查的字或词语、成语的首字,手机点击搜索图标或“前往”,电脑敲回车即可看到相关的网页,全部内容开放下载和转发。
《简明中国通史故事》(180篇)是笔者退休后阅读二十四史、资治通鉴、续资治通鉴、明史和清史稿之后撰写的,点击目录页面的每一篇的链接即可阅读。
汉语页面的《大树的情怀》是作者个人回忆的汉语版,供亲属和同学朋友阅读。对于立志成才的年青人亦具参考价值。
《博文和读后感》是作者退休后写作的汉语文章,包括学习类、读书心得类、游记类、杂谈类、健康养生和自身的经历随笔,适合各类读者业余阅读。
《生活抒怀诗词》是作者进入老年后尝试使用格律诗词表现自己的幸福感受和对时代进步的歌颂,愿意与相同爱好的笔友交流。
英语页面的《全新大学英语语法(英汉双语)》是笔者终生阅读夸克语法的浓缩,跨越了传统语法的鸿沟,实现全新英语语法概念的表述,适合决心学习英语语法的读者,对大学英语老师和冀欲通过四六级考试的大学生尤其合适。
全英语写作的《全新英语语法讲座(Lecture on Brand-new English)》内容和英汉双语版一致,适合各级学校英语老师和英语专业的在读生阅读,亦可作为英语专业的全英语的语法教材。
以上两本语法书已经向出版社投稿,如果不能出版就将全部上传。
有北京航空航天出版社出版的《大学英语考试词汇用法词典》包括了大学英语四级、六级和研究生招生英语考试的全部词汇,学子们可以在任何一个页面的搜索框内击入、写入或拷贝后黏贴,然后点击“前往”或go就能够读到该单词的全部用法解释。
“As a Tree with the Passage of Time”是作者个人回忆录的英语版,与汉语版的《大树的情怀》内容一致,主要供版主后裔中汉语水平有限者阅读。
《英语教学论文》是作者一生英语教学中所遭遇疑难语言现象的解惑,全部在正式刊物上发表过。论文充分说理,证据可查,可供英语教学研究人员参考
《英语练习》是作者通过阅读英语名著结合中学和大学的英语教学实践设计了大量英语练习题目供学生和社会英语学习者提高水平训练使用。这些练习都在全国各类英语学习和辅导杂志刊登过。
《图书出版》是作者从上世纪九十年代中叶开始著书立说,公布了数部国家级出版社的出版物。
专业英语教程课件(PPT PowerPoint)是作者在高等教育和清华大学等出版社出版的专业英语教程的课件(带有音频),很遗憾,本站不能上传音频,只好提供作者的联系方式,欢迎师生联络获取。